Distribución de este espacio: blog en idioma español con diseño sencillo. La cabecera tiene la imagen del logo institucional a la izquierda y debajo un comentario. El fondo es de color gris, las letras en color blanco.

Las entradas o post se distribuyen en la mitad izquierda de la pantalla. Fondo blanco, letra tipo Verdana en color negro: 14 puntos los textos, 16 puntos los títulos.

Las pestañas (opciones de botones) agrupan la información en grandes temas. Se encuentran distribuidas en 4 líneas horizontales que van de izquierda a derecha, justo debajo de esta entrada. La primera: Página principal, MILA, Oferta del mes, Libros en Doc, Libros en audio, Libros en PDF, BVALC. La segunda: Lenguaje de signos, Actividades culturales, Permiso de conversión, Estado de derecho, Colaboraciones. La tercera: DISEPEDI por dentro, Instituciones afines, Obras dramatizadas, Novedades, Galería cultural multimedia. La cuarta: ¿Sabes quién soy?, Interesantísimo, Catálogo bibliográfico, Biblioteca virtual especializada.

Los gadgets en la mitad derecha, de arriba hacia abajo, en el siguiente orden: Cambia el tamaño de letra, Texto a voz, Quienes somos, Nuestra ubicación, Contáctanos, Traducir este blog, Buscar en este blog, Reloj, Archivos del blog, Servicio personalizado, El tiempo en Santo Domingo, Efemérides dominicanas, Efemérides literarias, Hechos históricos hoy, Personajes célebres hoy, Etiquetas, Calendario, Instituciones dominicanas de y para personas con discapacidad, Instituciones extranjeras de y para personas con discapacidad, Sitios de interés, Acerca de mí, Síguenos en..., Seguidores, Chat, Visitas….

Nuestra intención es que este espacio sea lo más accesible posible. Ayúdanos. Si tienes problemas, haznos comentarios o envía un email.

A continuación te dejamos la canción que fue compuesta por petición nuestra y que entonamos en las actividades que realizamos cada vez que es posible.

HIMNO AL LIBRO (texto)

HIMNO AL LIBRO (música)

miércoles, 7 de diciembre de 2016

Instituciones afines

Uno de nuestros propósitos es informar sobre las instituciones públicas o privadas, nacionales o internacionales que ofrece algún tipo de servicio útil para las personas que tienen algún tipo de discapacidad.

En la medida en que confirmemos los datos a suministrar se irán realizando las entradas.

Si tienen alguna información que ayude a nuestros usuarios a resolver situaciones cotidianas (y otras veces, no tanto) agradecemos nos lo comunique.

De esta manera, entre todos, iremos acrecentando el conocimiento que nos permitirá realizar nuestras gestiones diarias (ya sea de salud, formación, de derechos, o cualquier otra) para mejores resultados.

Lenguaje de signos

La lengua de señas o lengua de signos es una lengua natural de expresión en la que se unen gestos espaciales, percepción visual o incluso táctil que permite la comunicación de las personas sordas con su entorno social. Estos signos tienen estructura gramatical definida y distintas para cada grupo idiomático.

La USEPEDI tiene en carpeta un proyecto que permitirá integrar recursos de información en lenguaje de signos en este espacio. De esta manera el conocimiento llegará también a este segmento de la población.

Estamos promoviendo sinergias institucionales y personales de apoyo para dar respuesta a esta necesidad. La logística para la creación de recursos en lenguaje de signos nos pone en la perspectiva de motivar la colaboración de manos amigas que quieran ayudar.


¿Quieres colaborar con nosotros?

Audio libros

La accesibilidad a la información implica la presentación del recurso en distintos formatos. Un gran grupo de la población ciega, con deficiencia visual e inclusive personas mayores utilizan los audiobook , audiolibros o libros en audio. Las nuevas tecnologías han desarrollado nuevos formatos de lectura que son integrados a múltiples dispositivos haciendo fácil y cómodo el acceso de las personas con cualquier tipo de discapacidad (o sin ella) a la información, el conocimiento y la cultura para su plena integración. 

La USEPEDI provee, a requerimiento de sus usuarios, recursos que han sido convertidos de texto impreso en tinta a formato de audio.

La Biblioteca Virtual Lily Cassá,  nuevo proyecto iniciado para acercar los recursos de información que posee la Biblioteca Nacional al segmento de la población con dificultad para la lectura de textos impresos en tinta, también forma su colección en audio.

El acervo está formado por:

Obras dominicanas que han pasado al dominio público, o sea que los derechos patrimoniales (o de autor) han expirado.

Obras dominicanas cuyos derechos patrimoniales (o de autor) aún están vigentes y que nos ha sido dada la autorización de la conversión a digital accesible por sus propios autores y/o familiares.

Obras extranjeras que nos han sido cedidas mediante acuerdo interinstitucional.

Los títulos disponibles en la Biblioteca Virtual Lily Cassá, están en formato MP3 (en el apartado Audio libros). La disposición, para su ubicación, es en orden alfabético de título.


Próximamente se incluirán las obras que irán conformando esta colección.

Libros en PDF

Estos recursos están dirigidos al público en general sin discapacidad y también a aquellos que la tienen y pueden manejarse con este formato. El conocimiento, la información y la cultura es un derecho de todos, sin distinción.

Las obras en PDF forman parte de la Biblioteca Virtual Lily Cassá. Son las mismas que se encuentran en el apartado Libros accesibles. La disposición, para su ubicación en la lista, es en orden alfabético de título.

De igual manera, el acervo está formado por:

Obras dominicanas que han pasado al dominio público, o sea que los derechos patrimoniales (o de autor) han expirado.

Obras dominicanas cuyos derechos patrimoniales (o de autor) aún están vigentes y que nos ha sido dada la autorización de la conversión a digital accesible por sus propios autores y/o familiares.

Obras extranjeras que nos han sido cedidas mediante acuerdo interinstitucional.

Próximamente se incluirán las obras que irán conformando nuestro acervo.

Si eres usuario nuestro, puedes solicitar los títulos a serviciosdisepedi@bnphu.org.do.

Si no eres usuario y tienes algún problema para leer textos impresos por alguna discapacidad, comunícate con nosotros a serviciosdisepedi@bnphu.org.do para realizar el registro de manera que puedas disfrutar del placer de la lectura.

 

Permiso de conversión

La USEPEDI convierte a digital accesible y/o audio las obras dominicanas que han pasado al dominio público, o sea cuyos derechos patrimoniales (o de autor) han expirado.

Cuando los derechos patrimoniales (o de autor) de las obras aún están vigentes se hace necesario solicitar la autorización a los autores o a sus familiares. De esta manera el usuario con discapacidad puede tener acceso a las mismas.

El procedimiento se realiza mediante el llenado de un formulario a través del cual el autor (o sus familiares) autorizan la conversión de sus obras, de manera parcial o en su totalidad.

En estos momentos estamos a la espera de la ratificación del “Tratado de Marrakech para facilitar el acceso a las obras publicadas a las personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso”.

Este Tratado procura flexibilizar la actitud de escritores que no han estado de acuerdo con que sus obras sean convertidas a formato de audio y formato digital compatible con lectores de pantalla, para el uso de personas con dificultad de acceso a la lectura convencional.

La negativa de los autores y editores a otorgar su permiso, causa sensibles obstáculos a estudiantes y profesionales que necesitan acceder a un fondo bibliográfico amplio para cumplir requisitos académicos y laborales. También impide que los usuarios naturales de las bibliotecas que tienen alguna discapacidad puedan estar en contacto con las ideas vertidas por sus creadores y contenidas en esos recursos de información.

Libros accesibles

Nuestro compromiso es proporcionar el acceso de las personas con cualquier tipo de discapacidad (o sin ella) a la información, el conocimiento y la cultura para su plena integración. Logramos este propósito mediante la conversión de textos impresos en tinta a formato digital accesible.

La Biblioteca Virtual Lily Cassá es un nuevo proyecto que iniciamos para acercar los recursos de información que posee la Biblioteca Nacional al segmento de la población con dificultad para la lectura de textos impresos en tinta.
Retrato de doña Lily de medio cuerpo, de frente. Tras ella ramas verdes de matas de palma. Pelo corto, cara redonda, rostro sonriente. Camisa azul oscuro.
Lily Cassá


Lily Cassá, nuestra más asidua usuaria, falleció en noviembre del 2013. Su verdadero nombre: María Isidra Bernaldo de Quirós. Una española obligada a abandonar su tierra natal por causa de la guerra civil. Se radicó, junto a sus padres y hermana en Santo Domingo y asumió como propia esta patria a la que tanto amó. Nos sirvió de guía y apoyo en muchos de nuestros proyectos, aún los que parecían difíciles de lograr.

Tenemos disponible un libro que habla sobre ella titulado: Vida y labor revolucionaria de una republicanaespañola exiliada en República Dominicana de Constancio Cassá Bernaldo de Quirós.

Los recursos digitales estarán disponibles en los formatos: PDFDOC  y MP3.

El acervo está formado por:

Obras dominicanas que han pasado al dominio público, o sea que los derechos patrimoniales (o de autor) han expirado.

Obras dominicanas cuyos derechos patrimoniales (o de autor) aún están vigentes y que nos ha sido dada la autorización de la conversión a digital accesible por sus propios autores y/o familiares.

Obras extranjeras que nos han sido cedidas mediante acuerdo interinstitucional.

Las obras disponibles en la Biblioteca Virtual Lily Cassá, estarán en este blog en formato DOC (en el apartado Libros accesibles), en formato PDF (en el apartado Libros en PDF) y en MP3 (en el apartado Audio libros). La disposición, para su ubicación, es en orden alfabético de título.

Próximamente se incluirán las obras que irán conformando nuestro acervo.

Si eres usuario nuestro, puedes solicitar los títulos a serviciosdisepedi@bnphu.org.do.

Si no eres usuario y tienes algún problema para leer textos impresos por alguna discapacidad, comunícate con nosotros a serviciosdisepedi@bnphu.org.do para realizar el registro de manera que puedas disfrutar del placer de la lectura.

viernes, 25 de noviembre de 2016

Actividades culturales

Nuestras actividades culturales se desarrollan durante todo el año y la mayor parte de las veces, en nuestra sede, los espacios de la Biblioteca Nacional. La programación incluye: charlas, paneles de debate, conversatorios, obras de teatro, talleres, cursos.

Dirigidas a todo tipo de personas (con o sin discapacidad), fomentan la inclusión, el empoderamiento, el conocimiento mediante la información acertada, directa, veraz y a tiempo para mover al cambio y a la transformación individual y colectiva.

Los especialistas invitados abordan los diferentes temas tratados de manera clara. El público asistente realiza preguntas y comentarios.

Un facilitador en lenguaje de signos nos acompaña para traducir todo el contenido.

Cada una de las actividades se acompaña de una parte musical y, en ocasiones, una representación dramática acorde al tema abordado. La USEPEDI utiliza el Teatro Biblio, el Coro Biblio y la Biblio Banda como expresiones que integran, incluyen y transforman vidas.

A continuación, una muestra de actividades realizadas de 1997 hasta hoy:
  • La Evolución del Sistema Braille: Desde la Antigüedad hasta la Tecnología de Punta. 1997
  • Vida Independiente para Ciegos. 1997
  • Conferencia y panel sobre los Servicios Nacionales de Bibliotecas para Ciegos. 1997
  • Puesta en circulación del Cecograma. 1997
  • Participación en el Diálogo Nacional. 1998
  • Participación en IFLA. 1998
  • Taller Sobre Autoestima y Ajuste a la Sociedad. 1999
  • Viaje de entrenamiento a Santiago de Chile. 2000
  • Presentación Programa “Ayúdame a Ser Libre”. 2004
  • De las Mirabal a Juan Bosch. Panel. 2004
  • Cuéntame tu Historia, Vivencias de la Guerra de Abril. Panel. 2005
  • Primer Taller de Musicografía Braille. 2005
  • Borges y Sábato, ¿Maestros de Signos Contrarios?. Panel. 2006
  • Convenio con la Oficina Presidencial de Tecnología de la Información y la Comunicación. 2008
  • Algo Nació en Noviembre. Obra de teatro. 2010
  • Participación en el Primer Congreso Dominicano de Bibliotecología. 2011
  • Sermón de Adviento, Ego Vox Clamantis in Deserto. Obra de teatro. 2011
  • Más que Palabras. Obra de teatro. 2011
  • Algo Nació en Noviembre. Versión radiofónica. 2013
  • Duarte, Fundador de una República. Versión radiofónica. 2013
  • Libros Entre Tú y Yo. Panel. 2013
  • Achagua. Allí Vivió Duarte. Panel. 2013
  • Más que Palabras. Obra de teatro. 2013
  • Altagracia Saviñón: Una Poeta Inolvidable y la Discapacidad Mental. Charla. 2013
  • Lengua de Tres Colores y 521 Matices. Conferencia. 2013
  • Taller de Dramaturgia. 2013
  • Algo Nació en Noviembre: Homenaje a Dedé Mirabal. Obra de teatro. 2014
  • Algo Nació en Noviembre: Homenaje a Dedé Mirabal. Obra de teatro (reposición). 2014
  • Influencia de la Música en el Comportamiento Juvenil. Panel. 2014
  • Firma de Convenio entre la Asociación Civil Tiflonexos de Argentina y BNPHU. 2014
  • La Biblia en el Avance de la Ciencia. Conferencia. 2014
  • La Trata de Personas. Conferencia. 2014
  • Cuando Menos es Más. Obra de teatro. 2014
  • Participación Reunión Regional para Países de América Latina Sobre los Tratados de Beijing y Marrakech. Junio. 2014
  • Biodiversidad y Reciclaje: Salvemos Nuestras Playas y Ríos. Conferencia. 2015
  • Cuando Menos es Más. Obra de teatro. 2015